Gol al diccionario

Supongo que me lo he buscado yo, pero estaba escuchando el partido Olimpiakos- Valencia y el narrador ha soltado una de esas expresiones que están casi en el refranero español. Y cuando digo casi no me refiero a que se digan mucho pero no sean refranes, sino a que se quiere decir un refrán pero alguna palabra no está del todo clara. Pero no me enrollo más, la frase en cuestión ha sido:
"están jugando al pelotazo y tentempié"
Se ve que pegan patadones fuertes para comerse unos saladitos en lo que cae el balón de nuevo.

No llega a la altura de la mítica "Ponerse hecho un obelisco"ni a otras que marcaron un antes y un después como "estar en el candelabro" pero sí que es como para apuntar junto a otras que ya había oido a la gente, como "tener más cojones que el caballo de Espartaco" o "plantar una pica en flanes"

Habrá quien vea este basilisco y se ponga hecho un obelisco

Por favor, comentadme todas las que os sepais. Y si juntamos muchas, se las mandamos a la fundéu

3 comentamientos:

kal·loh dijo...

Precisamente la escuché ayer en el curro: "Se me ensartan las lágrimas de la emoción"

Altea dijo...

Echar las castanias al viento. (lo siento no tengo enie)

applewhat dijo...

El Gran Hermano es una fuente inagotable de atentados contra el diccionario y contra el buen gusto en general.

Ahora mismo me viene a la cabeza uno que dijo "tengo el palo de la sartén" en vez de "tengo la sartén por el mango".